contador

contador de visitas wordpress

Benvenut@ ragazz@!!

Ciao ragazzi questa pagina e per imparare grammatica, lessico, vocabulario e diverse cose che hanno da vedere con la lingua italiana.

Buon lavoro e buon divertimento!!!



Professoressa Xhel-Ha


Italia

Italia

sabato 1 maggio 2010

Usos culturales



(Il Cibo= comida)
No confundir una pasta (pasta de dientes) con il dolce (el pastel) y la pasta, que elaborada de cien maneras diferentes en Italia, según la costumbre de cada región, correspondiente a nuetras pastas o fideos. Aquí te mostramos algunos tipos de fideos italianos: gli spaghetti (con forma de cordeles finos, le tagliatelle (en forma de largas cintas), le fetuccine (que son más angostas), i ravioli (rellenas de carne), i tortellini (enroscados en sí mismos), gli gnocchi.






(I quotidiani= periódicos)

Los periódicos italianos son numerosos, sin embargo, sus tirajes son pequeños si se comparan con los de las publicaciones de países con un nivel de vida semejante. Cada capital regional posee un diario. Los nombres más conocidos de la prensa son: La Repubblica, el diario difusión en Italia, impreso en Roma; Il Corriere della Sera, el segundo en importancia impreso en Milán; Il Giorno, de Milán; La Nazione, de Florencia; Il Messagero e Il Tempo, de Roma; Il Resto del Carlino, de Bolonia; La Gazzeta del Mezzogiorno, de Bari.


(Il cinema=El cine)

Algunas de las películas italianas están habladas en dialecto, por ejemplo: La terra trema (La tierra tiembla) de Luchino Visconti (1948), L'albero degli zoccoli (El árbol de los suecos) de E. Olmi (1978). Muchas otras películas, aunque sus diálogos no se desarrollen exclusivamente en dialecto, muestran las grandes variantes que ofrece la lengua italiana. Se puede citar Roma de Fellini, Metello de Bolognini, Roma città aperta (Roma,ciudad abierta) de Rosellini, Ladri di biciclette (Ladrones de bicicleta) de De Sica, etc.

















Nessun commento:

Posta un commento